|
This tradition is a Buddhist tale illustrating beliefs of the Central Asian ancestors
of the Dene in the early decades of the thirteenth century, and the long association of the Toba kings
of Hsi-Hsia with Buddhism. From 386 - 557 A.D., part of North China was ruled by the great Wei dynasty
of the Toba. When the dynasty fell, some of the Toba retired to the Sino-Tibetan border, and for the
next five centuries ruled over the Ch'iang, or Tang-hsiang tribes. Shortly after the fall of the T'ang,
in 939 A.D., they moved into In-hia, the Ordos region, to establish the independent kingdom of Hsi-Hsia.
Before the end of the next century, the kingdom expanded to include most of the Ordos, North Shensi and
all of Kan-su.1 Throughout the whole period, 386-1227 A.D., nearly eight and a half centuries,
these
Toba rulers were looked upon as reincarnated Buddhas. Because Buddha was considered to be one of the
incarnations of Vishnu, the third god of the Hindu Triad of Mahayana Buddhism, these kings were also
viewed as incarnations of Vishnu.2.
Before examining the Dene tradition concerning the death of the last King of
Hsi-Hsia, we must know something of the circumstances that led to his execution. After more
than thirty years of studying Dene traditions, the rise and fall of Asiatic empires, their
people and cultures, I firmly believe that the Dene ancestors were men of the tattered
remnants of the Hsi-Hsia army - men who faced the certainty of execution when the inevitable
surrender to the Mongols took place. In 1218 A.D., the King of Hsi-Hsia received into his
kingdom a small number of fugitive Altai Naiman, whose Khan was the “Man Without Country”
of Dene tradition. These were followed by men of the Southern Tarim, mainly warriors of
the Mounted Regiments driven eastward by the tumans of the Mongol General, Jebe. Finally
came fugitives from the uprising of ten thousand men of the Liu-sha regiment of Qara-Khodja
in the Northern Tarim Oases of Turfan. In 1225, another very small band of Naiman managed
to escape into Hsi-Hsia. All were incorporated into the Hsi-Hsia army. The Altai Naiman
and the men from Qara Khodja became the ancestors of the Kutchin tribes; those from the
Southern Tarim were the ancestors of the Apache the Navaho and the sixteen small offshoots
of the Pacific Coast. All other Dene tribes are descended from conscripts and regulars from
all the towns and prefectures of Hsi-Hsia. All Kutchin traditions tell of the experiences of
the Naiman and the men of Qara-Khodja. All other Dene traditions relate the progression of
events that destroyed the Kingdom of Hsi-Hsia - of events that led to the death of its last
King. According to Howorth, he was executed in September of 1227 as he emerged from his
capital to give himself over to the enemy.
The first of the Dene traditions concerning the Mongol destruction of Hsi-Hsia
tells of the raid of 1205 in which the young son of the Commander of Kan-chou was captured and
adopted as a son by Genghis Khan. During this raid, that of 1207 and the full-scale invasion
of 1209-10, many women along the northern Kan-su border of Hsi-Hsia were raped by the Mongol
soldiery and left to bear unwanted children. By 1225-27, the male children of these women
were of military age and more. The Dog-Rib tribe of the Dene are descended from the half-Mongol
sons of Hsi-Hsia women. Other events of those years in Dene tradition are the flooding of the
Mongol camp, negotiations between the Imperial tutor and the King of Hsi-Hsia, delivery of the
tribute, the Hsi-Hsia raid on Jurchen Chia-chou, and the withdrawal of the Mongol army across
the Gobi. The Mongol campaigns in North China 1211-1218 and the escape of the Naiman Khan to
the protection of the Buddha King of Hsi-Hsia have their place in Kutchin lore because the few
surviving Naiman joined the Kutchin tribes. The next events bring us to the siege of Sa-cu
(Tun-houang) in 1224 A.D., and from there to the extremely cold winter of 1225-26, the incident
of the owl and the magpie, and the white camel hair apparel of the Hsi-Hsia scouting units.
Then comes the intercession of the adopted son of Genghis Khan that saved the people of Kan-chou.
The last battle in which the Hsi-Hsia army faced the Mongols at Halachar is also there.
Throughout these events rings that ancient cry of despair, “All the People are Dead”.3
The siege of the Hsi-Hsia capital began in January or February of 1227 A.D. and
continued until a month or more after the death of Genghis Khan in mid August of that year.
Probably it was after Genghis Khan's adopted son, accompanied by Li Hsien's Queen, left
Chung-hsing for the Mongol Headquarters at Chęn-jung in the southern Ordos that the King
arranged the escape of what was left of his army. Using the multiple decked river boats that
could carry both men and horses, they departed from the capital at night to avoid detection
by the siege force. In bidding farewell to the Naiman Khan, the leader of the fugitives, the
King gave to him the symbols of his Buddha power and spoke of his forebodings:
|
“His young men are numerous. One day, he will kill me.
Then you will see my blood redden the vault of heaven.”4.
|
They set out, but soon found their passage almost blocked by the thousands of
dead bodies that had come down river from the terrible carnage that had accompanied the capture
of towns along the river above Chung-hsing. Of the ten million people of the area, only half a
million survived the slaughter. Nevertheless, after-many vicissitudes, the men reached a place
which they called “There where the human heart alone lives”. Without doubt, this was the
headquarters of their kinsmen, the rebel Khitan, the only peonle in East Asia still resisting
surrender to the Mongols.5 It was here that word came of the death of Genghis Khan
and the execution of the King of Hsi-Hsia. The arrival of the news is not related in Western
prosaic style, but in the language of Buddhist and Central Asian thought:
“Suddenly, the Man Without Country noticed that the sky had turned red.
He ran through the woods, crying, 'Oh my Grandfather! Alas! Alas!'”6.
|
This means that upon death, the blood of the reincarnated Buddha King of Hsi-Hsia
had retained the vault of Heaven, Buddha's place in the firmament. The Man Without Country was
the Naiman Khan, who, twenty years previously, had lost his country to Genghis Khan. “Grandfather”
is a polite Central Asian designation for a man of higher status which the King of Hsi-Hsia was
in relation to the dispossessed Naiman Khan.7
Since the fugitives appear to have left Chung-hsing almost immediately after the
negotiations for surrender ended, they knew nothing of the murder of Genghis Khan by the Queen of
Hsi-Hsia, nor of her suicide that followed. Those details were kept secret and were recorded in
the Secret History of the Mongols and appear to have survived only in a Mongol document translated
by Russian scholars.8 What does appear in Dene tradition is an account of the wound
Genghis Khan is said to have received at the Battle of Halachar.9 After that he did
not again lead his tumans against Hsi-Hsia strongholds. The fugitive ancestors of the Dene
believed that his death was caused by the wound he received at Halachar.
Dene names for the King of Hsi-Hsia will lead us to the account of his death given
in their traditions. Most of these names are Buddhist; only two are secular.
He Who Sees Before and Behind refers to Buddha's power to see whatever went on,
whether before or behind. Buddha is sometimes portrayed with two or more faces, sometimes with
more than one head.10
He Who Sits at the Zenith also refers to the Buddha status of the King of
Hsi-Hsia. One of the cults of Buddha portrayed him as the Supernal Sun whose place was at the
Zenith, that is, as the Sun-Bird of Central Asia. “In the Zenith hangs the Supernal Sun”.11
Stump of a Tree is a name used by the King of Hsi-Hsia to describe his
helpless situation in 1227 A.D. at the Battle of Halachar and when he bade farewell to his Naiman
friend who left Chung-hsing with remnants of the army. The name comes from the description of
Buddha as the Tree of Life. By August of 1227 the end of all hope had come of any further resistance
to the Mongols. In metaphorical language, the Tree of Life had become the
Stump of the Tree of Life.12
The Wise is a name for Vishnu. In the later Mahayana School of Buddhism,
Buddha was held to be one of the reincarnations of Vishnu, the third god of the Hindu Triad
who had a number of manifestations. In one, Vishnu was looked upon as the Universal Intellect,
the repository of all Knowledge and Wisdom. In the Mahabarata and the Puranas, Vishnu is the
Supreme God and Creator, encompassing all the powers of Brahma, Siva, and, of Buddha.13
This is why Dene Shamans (the word means Buddhist Priest)14 drew upon the power of Siva in
profound sleep, and upon Vishnu in the dream. However, by the late 19th century, after more
than six hundred years in Northwest America, their knowledge of the Buddhist faith of their
ancestors had shrunk very considerably.
The Man With the Double-Face appears to come from the well-known vacillating
propensity of the Ch'iang (the Tang-hsiang) which the Kings of Hsi-Hsia constantly emulated to
their own perceived advantage. Their subjects were known as the Double-Faced Ch'iang.15
The Kings of Hsi-Hsia had preserved their independence for 200 years by such methods. It is more
than possible that as rulers of the Double-Faced Ch'iang, the Kings of Hsi-Hsia were known as
The Man with the Double-Face.
Inkfwin Wetay is a double name identifying the origins of the Kings of
Hsi-Hsia. The Dene of Fort Good Hope used it for the Supreme God and Creator of their Divine
Triad. This means that the Dene ancestors regarded the Buddha Kings of Hsi-Hsia as a reincarnation
of Vishnu who was the Supreme God and Creator of Central Asian Buddhism.
In the first part of the name, Inkfwin, Ink fwi(n). In is an abbreviation of In-hia,
a name for the Ordos region of the Yellow River.16 After the break-up of the T'ang dynasty,
about 939 A.D., the Hsi-Hsia line of the Toba entered the Ordos (In-hia) and established the base
for the independent kingdom of Hsi-Hsia. In the next century, it expanded to include most of the
Ordos and Shensi and all of Kan-su. The last syllable, hia, was dropped as was the case with many
Central Asian place names, e.g., Kan, Su, Sa, etc, from which chou was dropped. In this case, it
was discarded because a different ending was desired. It means In-hia, the Ordos of the Yellow River.
Kfwi(n), transcribed from sound, is the Dene word for Head, and Kfwi-detele for Bald Head, but Kfwi
alone, could have that meaning.17 The first Toba Emperor had the name, Shi-fkwi, and
Toba was associated with the nickname, Bald Heads.18 The final n is the archaic Turkish
plural suffix giving to Kfwin the meaning, Bald Heads.19 It is well to keep in mind that
as early as 125 B.C., the Chinese envoy to the Western Regions found that the people of Central
Asia spoke dialects that were full of borrowings from other languages. Inkfwin, In-Kfwin, means
Bald Heads of In-hia, that is, they were Toba of the Ordos of the Yellow River. Wetay, transcribed
from sound, appears to be Wei-t'ai, the Great Wei, that is, the Bald Heads of In-hia were descended
from the Toba of the Great Wei dynasty 385-557 A.D.
Kun-yan is a temporal title for the kings of Hsi-Hsia. It combines a
Chinese title bestowed upon the Kings of Hsi-Hsia by the Sung, and a Northeast Tibetan adjective
which follows the noun as was customary in Tibetan. Kun, Kün, Kiun is a transliteration of the
Chinese Chün - Lord, Ruler;20 yan is a transcription from sound of hyan - superior,
and, by extension, of the Chinese term, exalted.21 Kun-yan means Exalted Lord, Exalted King.
Nayeweri is the last of the Dene names for the King of Hsi-Hsia. As with
the others, this name, too, was transcribed from sound. It is composed of the Sanskrit name,
Nârâya-na, and the Northeast Tibetan verb, hwer-hi. The Hares of McKenzie River were a tribe of
six bands of Chinese, Yueh-che, Toba, and Uighur ancestry. Their Na-Kotcho Kutchin neighbours were
mainly Turco-Uighur, Yueh-che, Wu-sun, and Chinese. In Chinese, there is no r sound; in Tarim
speech, the r, especially the medial r, is often, though not always, suppressed; in Turco-Uighur
the r was habitually suppressed.22 Nârâya-na had the sound Nâyâ-na. When another
ending was used to convey a new meaning, the last syllable was dropped, and in combinations of
that sort, Nâyâ-na was reduced to Nâyâ.23 Northeast Tibetan had the r sound, but it
had its variations.24 Weri, again, transcribed from sound, is the Northeast Tibetan
verb, hwer-hi, hwe-hi, do, make, create.25 Weri has the sound of hwer-hi. Hi,
with variations between e and ehi, can be a sentence-ending particle following consonants, as
it does here, or it can be extra-metrical.26 It is unknown in ordinary Tibetan,
but was common in Northeast Tibetan dialects along the Sino-Tibetan border, where, after 557 A.D.,
Toba tribes lived among the Ch'iang for up to 700 years. Nârâya-na-hwer-hi had the sound
Nâyâ-wer-i. Nayeweri is Nârâya-na Create, and implies the true function of Vishnu in his
incarnation of Nârâya-na, the Creator.
Nayeweri is the Dene name for the Buddha King of Hsi-Hsia as a reincarnation of
Vishnu in his manifestation of Nârâya-na. According to Mahayanist belief, when Vishnu sleeps,
the universe dissolves into a state represented by the primal ocean. The rest of the manifestation
becomes the serpent, Vestige, coiled and floating on the boundless deep. He is then called.
Nârâya-na - Resting on the Waters, Dwelling Place of Man, Fountain of Knowledge. In this
incarnation, Vishnu is in that dream state in which, as Dene tradition affirms, he was thought
to have the power to make things happen at his will - to control events, to do, to make,
to create.27 In referring to their Divine Triad of Vishnu, the Creator, Durga,
the Great Earth Mother of Central Asia, and Maitreya as the Compassionate One, Dene tradition
states, “They go to bed, sleep, dream, and all happens at their will”.28 The many
references in 19th century Dene tradition to the acquisition of power through sleeping and
dreaming may date back to pre-Buddhist Shamanism in Central Asia. If so, it was incorporated
into the Buddhism of the Dene ancestors, and was continued by their descendants on this continent.
In 1986, an Ankara journalist said that the Turks (who were Buddhists for many centuries before
they turned to Islam) still hold this belief.
While Nayeweri, He Who Created by Thought, describes Vishnu as the Universal,
all-pervading Intellect, the Dene phrase, An-Nayeweri means He Who is Awaited.29
This belief comes from the Central Asian ancestors of the Dene in a new incarnation of Vishnu
as the awaited new Buddha, Maitreya, appointed by Buddha, himself, as his successor. The cult
of Maitreya appeared in Central Asia around the fifth century A.D. At Qara-Khodja,
a temple was dedicated to Maitreya in 469 A.D. But, it was during the struggle of the Chinese,
the Tibetans and the Turks for supremacy in Central Asia that Maitreya became the hope of the
indigenous population who were subjected to all the attendant miseries. It was then that the
cult reached the height of its influence on Buddhist thought. The ingrained effect
these teachings had on the Dene ancestors is clear from William Lucas Hardisty's account of
the belief of their Peel River descendants on the hereafter, which exactly
parallels that of Central Asians in those troublous times:
|
“they believe that they will be successful or unfortunate in the world to come according
as they have acted, well or ill in this; that those who have
been poor and miserable in this world, if they have committed no heinous crimes, will
be happy in the next; also that the relative states of a wicked
and prosperous man, and that of a poor, despised, ill-treated, though innocent person,
may be reversed hereafter; that the two will exchange
places as it were.”30 |
It should be noted here, that like Central Asian Buddhists, the Dene believed
in the reincarnation of the Dead in human or animal form."31 The doctrine of
the awaited new Buddha, Maitreya, reinforced earlier Buddhist teaching on the after-life.
Eberhard, on the introduction of Buddhism into China where missionaries were regarded
as second-rate persons, wrote:
|
“Thus the monks had to turn to the middle and lower classes in China. Among them, they found
widespread acceptance, not of their profound philosophic ideas, but of this doctrine of the after-life.....
it declared that all high officials and superiors who treated the people so unjustly and exploited them,
would, in their next reincarnation, be born in poor circumstances, or into inferior rank and would have
to suffer punishment for their ill deeds. The poor who had to suffer undeserved evils would be born
in their next life into high rank and would have a good time.”32
|
The beliefs recorded by Hardisty at Peel River in 1845 bear a striking
resemblance to Eberhard’s account of Central Asian Buddhist teachings brought by Buddhist
missionaries into China in the first millennium of our era.
Nayeweri is a Hare tradition. Father Petitot cited six nineteenth century
contemporary Chinese names among the Hares.33 Their six band names relate to Kha-ba, the
Hsi-Hsia name for Liang-chou at the head of the caravan route. The Tat’lit of Peel River a
lso had a Chinese connection, but only one Peel River family survived the epidemics of the
1860's. Other Dene moved into the empty hunting grounds. The Buddhism of the Kan-su section
of Hsi-Hsia was Chinese Buddhism with beliefs recorded by Eberhard. What we have here is the
Buddhist doctrine of the hereafter implanted in the fifth century A.D. by the hope of the
coming of a new Buddha, Maitreya, whose mission was to save the oppressed from the evils of
their condition. It can be understood that after more than six centuries of separation from
their Central Asian culture, the Dene remembered very few of the conventional names of their
Buddhist gods. Nayeweri is a name for Vishnu, An-Nayeweri for Maitreya.
Now, let us examine the tradition that tells of the journey of Li-hsien, last
King of Hsi-Hsia to the abode of the Dead in the month of September, 1227 A.D.
|
There formerly existed a magician names Nayeweri, He Who created by thought,
whose look had the power of giving death. He was very powerful and made use of
the sling as his sole weapon. One day he killed a giant with this instrument,
casting a stone from it onto his forehead. This man penetrated while alive into
the country of the Manes and this is how: One day, in autumn, perceiving the aquatic
game which was returning in great flocks into the warm countries towards the
southwest, he followed and arrived with these birds at the foot of heaven.
|
|
Now, in the Southwest, and on a level with the earth, there exists an immense
cave, and from this cave, there issues a river. Through the opening in. the cavern,
what passed below in the interior to the height of their knees could be seen. It
is towards this cave that the souls of the Dead wandering on earth, the migrating
game, and the Thunderbird return again at the approach of winter. But in the spring,
when the aquatic birds return again to our country, the Manes, the spirits (ettsine),
as well as the Thunderbird return again to our country in their company.
|
|
Nayeweri looked into the cave. He there perceived souls stretching their fishing
nets in the river. It was small fry they were catching. With their pirogues, the
Manes visited their nets; others danced on the bank. The magician could only distinguish
the legs of the dancers, who say at the same time, “L'ettcha tset'ine” – “We sleep
separated from one another.” The magician remained till then outside the cave, on
the banks of the river, in the midst of the souls in pain called the burned dead.
They lived there miserably on still-born fetuses, mice, frogs, and small animals
which we call Natsa'ole - Swimmers. These are the game these souls hunt.
|
|
Nayeweri remained dead for two days. For two nights, his body remained lying in
the ground, and during that time he killed the fawn of an animal. He killed only
one and it gave him the power to come to life again on the third day. This is how
he was able to penetrate into the cave where the souls of the Manes lived. In front
of the cavern rose a great tree; the magician took hold of it and by its means leaped
into the sky. That is what they say a man did in the far distant past. Now, this
earth at the foot of heaven is called L'e-nene, the Other Earth. That is the end.”34
|
The tradition begins by introducing us to Nayeweri, He Who Created by Thought.
As seen above, he is Vishnu in his incarnation of Nârâya-na, the Creator. Vishnu became a major
deity with the doctrine of his descent to earth in various incarnations, including that of Buddha,
to save mankind from wickedness and suffering. How, then, could his look have the power of giving
death? According to Danielou and Dowson, the powers of the Hindu Triad were thought to be
interchangeable. As Creator, Vishnu was also Brahma; Siva and Vishnu were thought of as
interdependent, as Creator and Destroyer, that is, there is no life without death, and no death
without life. Like Siva, Vishnu had the power to give death.35
At this point in the first paragraph, the narrator switched from Buddhism to
Nestorian Christianity. Father Petitot recorded a number of rites practised by the Dene which
he thought were shamanist. All but one are Nestorian Magic ceremonies; that one is
Buddhist.36 At the beginning of the thirteenth century, the Nestorian Church was
second only to Buddhism in the Eastern Tarim and the Kingdom of Hsi-Hsia. While Islam was
strong in the Western Tarim, it barely had a foothold in the East. The Manichaean Church,
so powerful in the ninth century, had declined and lost its following. In their history of
the Liao Dynasty, Wittfogel and Fëng wrote of the combination of Buddhist and Nestorian ideas
and symbols.37 The Nestorian Old Testament hero, David, who saved the Israelites
from the Philistines, has a place because he had an affinity to the King of Hsi-Hsia who had
saved the male ancestors of the Dene from death by assisting them to escape from Chung-hsing
before its surrender to the Mongols.
The name Manes appears in the first paragraph and is used four times in the
tradition. Manes is a Latin word for Souls of the Dead and comes from the Italo-Celtic
dialect of the Little Yueh-che. [The Kutchin words for Souls of the Dead are Nini dhut
Vunkkyo Kwundie.] In the struggle between Chou and Chin, the Secretary of State for Chou
explained a rite being performed by the enemy – “They are offering prayers to the Manes of
the deceased rulers of Chin.” In Sui times, the Chinese Princess, who was the wife of a
Turkish Khan, expressed great sorrow at the utter extinction of her family Manes.38
Also, in the first paragraph, is an account of how Nayeweri journeyed to the abode
of the Dead in the autumn of 1227 A.D. But, it is not the Buddhist abode of the dead that is
described; it is the Chinese Yellow Springs which had similarities to the Buddhist underground
town of Yama. According to ancient Chinese belief, in autumn, the Manes, the souls of the dead
wandering on earth, the migrating birds, including the Thunderbird of Chinese and American Indian
belief, and the waters of the rivers, returned, at the approach of winter, to an underground cavern
called the Yellow Springs. There, they were imprisoned until the warmth of spring permitted them
to return again to their own country.39 It was not death that brought Nayeweri,
last King of Hsi-Hsia to the underground home of the Dead. It was autumn. Li-Hsien, last king
of Hsi-Hsia was put to death in September of 1227 A.D., as he emerged from Chung-hsing to give
himself over to the Mongol destroyers of his kingdom.
With the long-continuing influence of Chinese ideas in Central Asia, the Buddhist
population could not have failed to note the similarity of the Chinese concept of the Yellow Springs
and the town of Yama, the Buddhist god of the Dead. Since this is a Hare tradition, the use of
the name, Manes, and the reference to the Yellow Springs affirm the Chinese connection of the
Hare bands of the Dene which was noted by Father Petitot in the latter half of the nineteenth
century. The use of the syllable, Kha, as a preface to some of their band names means that they
came from Kha-ba (Liang-chou) in the kingdom of Hsi-Hsia. In 1845, William Lucas Hardisty wrote
of the difference in the dialects of the Hares and other McKenzie Valley tribes, and those of
the closely related Chipewyan, Kutchin, and the Ko-yu-kon and Khotana of Alaska.40
Edward Sapir, formerly Director of the National Museum of Canada and later a linguist at Yale
University, wrote that Dene dialects are related to the Sino-Tibetan-Siamese group.41
Nayweri is a name related to the Sanskrit of Buddhism and to the Northeast Tibetan of
the Sino-Tibetan border.
The second paragraph describes Nayeweri's arrival at the Buddhist town of Yama.
Its location far to the south, at the foot of heaven, is in keeping with the Buddhist idea of
the earth as a flat disc, surrounded by water, and the sky as an inverted bowl resting on its
edges.42 The Kutchin (Loucheux) think that the earth is flat, disc-shaded,
surrounded by water, and resting upon that element. They thought of the firmament as h
emispherical and resting upon the edges of the terrestrial disc. A prop, ya-ottcha-ni’ay,
placed obliquely kept it in place.43 Coomaraswamy calls the prop Ya-kash.44
When Kutchin warriors went into battle, they shouted to the enemy, “Go South! Go South!”45
What they were actually saying was “Go South to the town of Yama!” In the 1950's, Peel R
iver informants said that they used to think that after death, the dead journeyed south to
their final abode, but to get there, had to hurry past two fierce monsters. This idea comes
from the Rig Veda and is not found in the Mahabarata or the Puranas. In the extreme south,
the sky bowl touched the edge of the earth disc. There, in a great underground cavern,
was the town of Yama.46
Nayeveri remained outside the cavern for a time observing its surroundings
and activity - the cave wherein the town of Yama was situated, its rivers, the musicians
and dancers, the exclusion of the burned dead. The musicians and dancers within the cave
uttered an idea that was common to Buddhists, Manichaeans, and Nestorian Christians -
that in heaven there is no marriage or giving in marriage. The exclusion of the burned
dead, those cremated, was an idea of the Hinayana School of Buddhism, which held that
salvation was for Buddhist monks and upper classes; prisoners of war, slaves and common
people were cremated and remained outside the town of Yama.47 Mahayana Buddhism
did not eradicate entirely the Hinayana view, which may have been rooted in the superior
status of the male ancestors of the Dene.
According to the tradition, when Nayeweri (Vishnu, Buddha, the King of
Hsi-Hsia) entered the town of Yama, he proceeded at once to the abode of the Manes.
But Nayeweri was a god, and was not reincarnated in human or animal form, but resumed
his status of Creator and his function of the Preserver god of Mahayana belief. In the
last paragraph of the tradition, is a mixture of Buddhist and Nestorian ideas that a
ppear to have been linked with the Central Asian epic, Gesar of Ling, which dates back
to the eighth or ninth century A.D. Like Jesus and Gesar, Nayeweri remained in the
ground for two days and two nights and came to life again on the third day.48
The Power that brought about his resurrection was that of the Nestorian Lamb of God,
the power of the Nestorian Jesus. These views of the ultimate fate of Nayeweri, King
of Hsi-Hsia, are in keeping with what Wittfogel and Fëng wrote of the combining of
Buddhist and Nestorian Christian ideas, and natural in Dene lore.49 Nayeweri
was Vishnu in his incarnation of Nârâya-na. He was the indestructible, supreme god.
Like Jesus and Gesar, he rose from the grave on the third day; unlike them, but like
Vishnu, he placed his foot on earth, air and sky and once more went striding through
the Universe as the compassionate god of Mahayana Buddhism.50
Although Father Petitot was deeply interested in Dene origins and
recorded the many Buddhist ideas held by the Dene, he failed to recognize them as
Buddhist. The reason is clear. In the nineteenth century and the first quarter of
the twentieth, Western scholars had little knowledge of Buddhist beliefs and none at
all of the peculiar Buddhism of Central Asia. The works of Dawson, Zimmer, Moor,
Campbell, Coomaraswamy, belong to the mid-twentieth century; those of Danielou and
the Stutleys are very recent. The great archeological expeditions to Central Asia
belong to the early twentieth century. As late as the 1960s, many documents brought
back from Central Asia still awaited translation. Scholars like Pelliot, Stein, Levi,
Hambis, Getty, Le Coq, Henning, Bailey, Burrow, Thomas, and others, belong to the
twentieth century. Father Petitot’s work needs to receive careful review in relation
to the Mongol invasions. Dene dialects should be treated as spoken language capable
of varied interpretations - not as a script.
Father Petitot (1838-1917) in preserving what remained in the
memory of the Dene, after 600 years of separation from their roots in Central
Asia, may have rendered them a service surpassing that of his missionary associates.
It is important that the Dene should know of their ethnic origins.
Southern Tarim Basin |
Peel-Mackenzie River Valley |
- Eberhard W., History of China, pp. 136-148; Bushell, S.W., The Hsi-Hsia
Dynasty of Tangut, JRAS NCB, V. 30; Howorth, H.H., Hia, or Tangut, JRAS 1883, pp. 438-482.
- Eberhard, p. 146; Martin, H.D., p. 301; Moor, E. , The Hindu Pantheon, p. 220
- Petitot, E., Traditions Indienne.... , “The Feet of the Dog”.
- Petitot, E., Monograph.... Brymner trans., pp. 79-85.
- Petitot, E., Traditions Indienne.... , “Le Navigateur”.
- Op Cit., No. 4.
- Thomas, F.W., Tibetan Documents.... , V. 37, p. 228.
- Shara Tuguji, trans. Shastina, Moscow, Leningrad.
- Yule, H.H., The Book of Ser Marco Polo, V. 1, p. 244.
- Coomaraswamy, A.K., Elements of Buddhist Iconography - see plates.
- Ibid, p. 35, Plate 5, Fig. 12; Plate 14, Fig. 42.
- Ibid, Plate 11, Fig. 6.
- Danielou, A., Le Polytheisme Hindu, pp. 232 ff; Stutley, Margaret and John,
A Dictionary of Hinduism 1500 B.C. - 1500 A.D., p. 336.
- Mironov, N.D. & Shirokogoroff, S.M., Sramana - Shaman, pp. 105-130.
- Bushell, S.W., The Early History of Tibet, p. 532 note 42.
- Howorth, H.H., Hia or Tangut, p. 140; De Mailla, V. 9, p. 126.
- Petitot, E., Monograph…. Brymner trans., pp. 12 & 22.
- Parker, E.H., A Thousand Years of the Tartars, pp. 99 & 103; Howorth, H.H., In-hia.... p. 140.
- Gabain, A.M. von, Alturkische Grammatik, para 171-172.
- Chavannes, E., Les Pays d'Occident, pp. 244-245 – “824 A.D. 4th month,
on confera par bienętre au Qaghan des Uighurs, le titre de Kiun (Kun)”;
Matthews, R.H., Chinese-English Dictionary, American ed. 1956, Wade transcript, p. IX.
- Thomas, F.W., Nam, pp. 311, 315, 442 sec. II.
- Henning, W.B., Argi and the “Tokharian”, p. 570; Dmitreyev, N.K., On the
Pronunciation of the Common Turkish r, pp. 521-527.
- Thomas, Vol. 37, p. 199; Yule, V. I., p. 220 note 1.
- Thomas, Nam, pp. 347-354.
- Thomas, Nam, pp. 196 note 2, 440, 442. This combination always occurs
as the posterior member in compounds.
- Ibid, pp. 176, 177, 190
- Danielou, A., Le Polytheisme Hindu, p. 232. Nârâya-na - translated by E Stewart.
- Petitot, E., Quinze Ans Sous Le Cercle Polaire, pp. 136-137.
- Petitot, E., Monograph.... Brymner trans., p. 30.
- Hardisty, W.L., The Loucheux Indians, p. 3-18.
- Petitot, E., Monograph....Brymner trans., p. 26; Quinze Ans.... , pp. 130-132.
- Eberhard, W., History of China, p. 134.
- Petitot, E., Quinze Ans…. , p. 192.
- Petitot, E. Monograph.... Brymner trans., pp. 29-30.
- Danielou, A., pp 230-232, 296; Dowson, John, Classical Dictionary of Hindu Mythology, pp. 297, 360-361.
- Petitot, E., Monograph.... Brymner trans., pp. 12-14; Waddell, L.A., Nestorian Christian Charms, pp. 297-299.
- Wittfogel, K.A.and Fëng, Chia-sheng, History of Chinese Society, Liao, pp. 308-309.
- Werner, E.T.C., China of the Chinese, p. 167; Parker, E.H., The Early Turks, Pt. II, p. 10.
- Granet, M., Chinese Civilization, p. 171; Werner, E.T.C., Myths and Legends of China, see Yellow Springs.
- Hardisty, W.L., The Loucheux Indians, p. 311.
- Jenness, D, Indians of Canada, p. 377.
- Coomaraswamy, A.K., Elements of Buddhist Iconography, p. 205.
- Petitot, E., Monograph.... Brymner trans., pp. 21, 29, 31.
- Op Cit., No. 42.
- Osgood, C., Ethnography of the Kutchin, p. 86.
- Danielou, A., Le Polytheisme.... , pp. 202-206.
- Eberhard, W., History of China, p. 135.
- David-Neel, A., The Superhuman Life of Gesar of Ling, pp. 84-86.
- Wittfogel & Fëng, History.... Liao, pp. 300-309.
- Danielou, A., Le Polytheisme Hindu, pp. 202-206 (abridged):
“Yama is the ancestor, King of Death and Justice. He resides in the south, at the end of the earth, under the earth,
in obscurity. The River of Flowers and the River of Law cross the town. The Judgment Hall is the Hall of Destiny.
It is there that Yama sits on the Judgment Throne. The Messengers of Yama are clothed in black; their feet, eyes
and noses are like those of crows. The bed of Yama is sickness; he is surrounded by demons of various diseases.
Sages and Kings assemble at his Court. Celestial dancers and musicians charm the visitors. In the Judgment Hall,
the fit ascend to the abode of the Manes; the unfit go to one of the 21 hells,
or are born again on earth in different form”.
Dowson, John, Classical Dictionary of Hindu Mythology, pp. 373-74. Nowhere in the Rig Veda is Yama represented
as having anything to do with punishment of the wicked. Yama is represented as having two insatiable dogs with
four eyes and wide nostrils, which guard the road to his abode, and which the departed are urged to hurry past
with all speed.
|